- Old Testament
-
-
- Daniel 7: 7:9
-
- "As I watched, thrones were set in
place; and the Ancient One took his seat. His clothing was white
as snow, the hair on his head was like pure wool. His throne
was fiery flames, with wheels of burning fire.
-
- - The Complete Hebrew Bible
-
-
- "I kept looking Until thrones were
set up, And the Ancient of Days took {His} seat; His vesture
{was} like white snow And the hair of His head like pure wool.
His throne {was} ablaze with flames, Its wheels {were} a burning
fire.
-
- - The New American Standard Bible
-
-
- I saw until thrones were placed, and one
who was ancient of days sat: his clothing was white as snow,
and the hair of his head like pure wool; his throne was fiery
flames, [and] the wheels of it burning fire.
-
- - Hebrew Names Version of World English
Bible
-
-
- I watched until thrones were set up and
the Ancient One, who has lived for endless years, sat down. His
clothes were as white as snow and the hair on his head was like
pure wool. His throne was fiery flames, and its wheels were burning
fire.
-
- - GOD'S WORD
-
-
- I beheld till thrones were set, and the
Ancient of days did sit: his raiment was white as snow, and the
hair of his head like pure wool; his throne was flames of fire,
[and] its wheels burning fire.
-
- - The Darby Translation
-
-
- "I watched till thrones were put
in place, And the Ancient of Days was seated; His garment was
white as snow, And the hair of His head was like pure wool. His
throne was a fiery flame, Its wheels a burning fire;
-
- - The New King James Version
-
-
- I beheld till the thrones were cast down,
and the Ancient of days did sit, whose garment was white as snow,
and the hair of his head like the pure wool: his throne was like
the fiery flame, and his wheels as burning fire.
-
- - The King James Version (Authorized)
-
-
- As I watched, thrones were set in place,
and an Ancient One F29 took his throne, his clothing was white
as snow, and the hair of his head like pure wool; his throne
was fiery flames, and its wheels were burning fire.
-
- - The New Revised Standard Version
-
-
- As I looked, thrones were placed and one
that was ancient of days took his seat; his raiment was white
as snow, and the hair of his head like pure wool; his throne
was fiery flames, its wheels were burning fire.
-
- - The Revised Standard Version
-
-
- I saw until thrones were placed, and one
who was ancient of days sat: his clothing was white as snow,
and the hair of his head like pure wool; his throne was fiery
flames, [and] the wheels of it burning fire.
-
- - World English Bible
-
-
- I beheld till the thrones were cast down,
and the Ancient of days did sit, whose garment [was] white as
snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne
[was like] the fiery flame, [and] his wheels [as] burning fire.
-
- - Webster's Bible Translation
-
-
- `I was seeing till that thrones have been
thrown down, and the Ancient of Days is seated, His garment as
snow [is] white, and the hair of his head [is] as pure wool,
His throne flames of fire, its wheels burning fire.
-
- - Young's Literal Translation
-
-
- "I beheld till the thrones were cast
down, and the Ancient of Days sat down, whose garment was white
as snow and the hair of His head like the pure wool. His throne
was like the fiery flame, and His wheels as burning fire.
-
- - Third Millennium Bible
-
-
- While I was looking, thrones were put
in place. One who had been living forever sat down on one of
the thrones. His clothes were white as snow, and his hair was
like pure wool. His throne, mounted on fiery wheels, was blazing
with fire,
-
- - The Good News Translation
-
- Revelation 1:15
-
-
- His feet were like burnished brass, as
if it had been refined in a furnace. His voice was like the voice
of many waters.
-
- - Hebrew Names Version of World English
Bible
- - The Darby Translation
- - Third Millennium Bible
- - King James Version
- - The New Revised Standard Version
- - Webster's Bible Translation
- - The Darby Translation
- - World English Bible
- - The Douay-Rheims Bible
- - The Revised Standard Version
-
-
- His feet like fine bronze fired in a furnace,
and His voice like the sound of cascading waters.
-
- - The Holman Christian Standard Bible
-
-
- And his feet like polished brass, as if
it had been burned in a fire; and his voice was as the sound
of great waters.
-
- - The Bible in Basic English
-
-
- His feet were like glowing bronze refined
in a furnace. His voice was like the sound of raging waters.
-
- - GOD'S WORD
-
-
- His feet like burnished brass refined
in a furnace, and his voice like the sound of rushing waters.
-
- - The Complete Hebrew Bible
-
-
- Amos 9:7
New American Standard Bible: "Are you not as the sons of
Ethiopia to Me, O sons of Israel?" declares the LORD. "Have
I not brought up Israel from the land of Egypt, And the Philistines
from Caphtor and the Arameans from Kir?
GOD'S WORD ® Translation: You people of Israel are like the
people from Sudan, says the LORD. Didn't I bring Israel from
Egypt? Didn't I bring the Philistines from Crete and the Arameans
from Kir?
King James Version: Are ye not as children of the Ethiopians
unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought
up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from
Caphtor, and the Syrians from Kir?
American Standard Version: Are ye not as the children of the
Ethiopians unto me, O children of Israel? saith Jehovah. Have
not I brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines
from Caphtor, and the Syrians from Kir?
Bible in Basic English: Are you not as the children of the Ethiopians
to me, O children of Israel? says the Lord. Have I not taken
Israel up out of the land of Egypt, and the Philistines from
Caphtor, and the Aramaeans from Kir?
Darby Bible Translation: Are ye not as children of the Ethiopians
unto me, O children of Israel? saith Jehovah. Have not I brought
up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from
Caphtor, and the Syrians from Kir?
JPS Tanakh: Are ye not as the children of the Ethiopians unto
Me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought
up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from
Caphtor, and Aram from Kir?
Webster's Bible Translation: Are ye not as children of the Cushites
to me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought
up Israel from the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor,
and the Assyrians from Kir?
World English Bible: Are you not like the children of the Ethiopians
to me, children of Israel?" says Yahweh. "Haven't I
brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines
from Caphtor, and the Syrians from Kir?
Young's Literal Translation: As sons of Cushim are ye not to
Me? O sons of Israel -- an affirmation of Jehovah. Israel did
I not bring up out of the land of Egypt? And the Philistines
from Caphtor, and Aram from Kir?
-
-
- Ancient Hebrews
-
- The Beginning
- AFRICAN BY NATURE
-
-
- Dreaming of a Non-White Christmas
- Symbolism of Racial
Supremacy
- Click here
-
-
- Beyond Words Village
- Give us your
thoughts and opinions!
-
- | KINGDOM | ABOUT US | BOOKS | SCULPTURES | MUSIC |
- | SHOPPING CART | CUSTOMER SERVICE |
| GLOSSARY OF TERMS | OPEN OUR EYES | NEWSLETTERS |
- | BEYOND
WORDS
| YOUR EYES |
- |
KNOWLEDGE LINKS | NEW BEGINNINGS | WHAT'S
GOING ON
|
-
- ©A.B.N.
Enterprises, 1999-2008, all rights reserved. The words
- African
By Nature are registered trademarks of A.B.N. Enterprises.
- Copyright
-